综合类考试C级:阅读判断Next American
Back in 1969, US President Richard Nixon confidently predicted: “In the next 50 years, we shall see a woman president, perhaps sooner than you think.”
Today, not too far off Nixon’s deadline, America is looking at that possibility. Over the weekend, Hillary Rodham Clinton, wife of former president Bill Clinton, announced her run for 2008 presidency.
US polls indicate that Americans feel comfortable with a female president. A New York Times survey found nearly all Americans saying they would vote for president if she were qualified.
However, accepting the theoretical notion of a female leader is quite different from voting an actual woman. In fact, there is still widespread distrust of a woman in the top position.
This is partly due to the biased thinking that women are weak on national security, though they might be strong on education and health care. This damages their prospects as a presidential contender.
“There’s still an inherent nervousness on the part of voters putting a woman in as the ultimate decision-maker. Control of the army and border security are sorts of traditionally male jobs,”commented Amy Walter,an American campaign analyst.“That’s where I think voters consciously or unconsciously have difficulties with women candidates.”
Women have held the top job in other major Western countries. In 1979, Britain elected Margaret Thatcher prime minister. Last year, Germany made Angela Merkel its first female chancellor.
In the US, no woman has succeeded in being nominated as a presidential candidate.One woman did make the attempt: Elizabeth Dole. In 1999,she tried to get the Republican Party nomination. But Dole could only raise $ 5 million for her bid-compared with the $ 56 million George W.Bush raised.
So Barriers lie ahead for Hillary if she wants to make history by becoming the first female US president. With the Iraqi war underway, she’ll find it even harder.
“I don’t feel that our society is ready for a woman president. The enemy we face does not respect females the same way we have come to see them as equals. If we were not in this war,I would support a woman president,”said Chris Dildy, a computer engineering student.
1.Up to the present, no woman has been elected president in the US.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
2.Bill Clinton will strongly support Hillary to run for the 2008 presidency.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
3.American people will elect a woman president of the United States in 2008.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
4.One of Hillary’s campaign promises is to reform the nation’s health care system.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
5.Germans elected a woman chancellor last year.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
6.Hillary has already raised a large anount of campaign fund.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
7.Chris Dildy will vote for Hillary.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
答案与解析:
1.分析文章标题:Will Hillary(希拉里) Be the Next(下一个的) American President(总统)?
2.直接解题:
1.Up to the present(至今) , no woman has been elected(曾经被选为)president(总统) in the US.
A.Right B.Wrong C.Not mentioned
1.A. 问题句说“迄今为止在美国没有一个女人曾经被选举为总统”。关注文章开头部分的句子,利用问题句中的细节信息词women(女人)和up to the present作为答案线索,在文章中找到答案相关句:(第1段)Back(向后地) in 1969, US President Richard Nixon confidently(充满自信地) predicted(预言): “In the next(下一个)50 years, we shall see (看见)a woman president(总统), perhaps(可能) sooner than you think. ”该句说“1969年, 美国总统Richard Nixon 很有信心地预测: ‘在下一个50年里, 我们将会看见一个女总统,这或许比你想象的更快些’” 。根据该句内容可以推断出在1969年以前美国没有出现过女总统, 而人们期望从1969年到2019年期间美国会出现女总统。 但根据该句内容无法判断出从1969年到2019年期间美国是否出现了女总统, 因此接着关注答案相关句周边的句子。 文章接下来的句子(第2段)说“Today,not too far (太远)off(离开,距离) Nixon’s deadline(最终期限), America is looking at (正在关注)that possibility(可能性)。 ”该句说“今天距离Nixon总统给出的最终期限已经不远了,美国人现在正关注这可能性”。相邻语句句意相关, 显然, 定冠词结构“the possibility”指答案相关句中提到的“可能出现美国女总统”。从该句中可以推断出“从1969年到现在为止, 美国还没有出现女总统”。因此问题句提供了正确信息。